Клуб традиционного окинавского каратэ ОНАМИ, приглашают желающих ознакомиться и практиковать Уэчи Рю в городе Киеве.

Набор происходит на постоянной основе, в детские и взрослые группы.

Утренние и вечерние занятия. Подробности можно узнать по телефону +38 (098) 790 86 87, можно писать на емайл

Сайт клуба призван помочь всем интересующимся окинавским карате в восполнении информации об истории и традициях боевых искусств Окинавы, содержит информацию о событиях Клуба и проводимых гасшуку и семинарах, наглядно иллюстрирует особенности ката и бункай, однако наибольшое внимание мы уделяем непосредственно практике традиционного каратэ.
Узнать расписание и место тренировок.

Вся правда о кимоно

Текст: Дмитрий РЕЗНИЧЕНКО

Массовое помешательство на восточных единоборствах в бывшем СССР началось после фильма «Человек в зеленом кимоно». Тогда никто и не знал, что на самом-то деле человек одет в «кейкоги», а кимоно - это общее название традиционного японского костюма. И что в традиционном карате цветная форма вообще запрещена.

«Кэйко» - тренировка, «ги»(ки) - одежда. Причем иероглиф «ги» никогда не пишется отдельно, нельзя сказать просто «ги», надо добавить - к чему «ги». Форму для боевых искусств поэтичные японцы называют «доги», «одежда Пути». Соответственно, дзюдоистская борцовка - это «одежда Пути Мягкости» (дзюдо-ги), а для айкидо облачаются в «одежду Пути Гармонии и Энергии». Ну, японцам, конечно, виднее, а мы все-таки будем называть хлопчатый костюм «кимоно». Это слово вошло в наш словарь как общее название формы для любого восточного единоборства.

Кроме пышных именований, эта одежда отличается кроем, плотностью и прочими нюансами, о чем и пойдет речь. По сути, для тренировок нужен просто удобный костюм, легко стираемый, хорошо впитывающий влагу и хотя бы издали похожий на повседневную одежду, в которой (не приведи случай) придется драться на улице. Но, как большинство мужских игрушек, стандарты боевой формы обросли тонкостями и отличиями. Эти лелеемые отличия обычно произрастают из национальных традиций стран, откуда вышли те или иные боевые искусства. Например, «тобок» для тэквондо имеет совершенно особый крой, который, хоть и имеет глубокий символизм каждой детали, в большей степени происходит из простого корейского народного костюма. Но не вздумайте отмахнуться и купить японское кейкоги («Лишь бы удобно было») - это равносильно носить военную форму вероятного противника. Те же корейцы на соревнованиях по японскому «кен-до» носят снежно-белые кендо-ги, а все остальные участники - темно-синие и черные. Просто на бытовом уровне корейцы крепко не любят японцев - бывших оккупантов, и всячески это подчеркивают.

Большинство тренировочных костюмов, что продаются у нас - это кимоно стандартного японского кроя. Штаны, пояс и куртка, запахивающаяся на правую сторону (на левую в Японии запахивают только покойника перед погребением). Женский вариант на уровне груди имеет завязки, которые защищают окружающих мужчин от рассеивания внимания. У таких кимоно есть два своеобразных полюса - «карате» и «дзюдо».

Кимоно для карате легкое и тонкое, с укороченными рукавами. В ударных искусствах за одежду хватают редко, воротниками не душат, потому можно позволить себе не носить плетеных доспехов. Длина рукавов варьируется вплоть до полного их отсутствия. Большинство школ карате, как уже сказано выше, признают только белые костюмы. Каждая федерация устанавливает свои правила внешнего вида, оговаривает длину рукавов и штанин, ширину поясов и т.п., потому о конкретном случае надо говорить отдельно. Но все эти тонкости касаются, как правило, соревнований. Редко, у особо принципиальных тренеров - повседневной формы, которая по сути спецовка.

Ударникам лучше всего иметь два костюма - полегче для кумитэ (схватки) и поплотнее для ката (показательного комплекса упражнений). Причем плотность нужна, чтобы рукава звучно хлопали и все красиво шуршало. Зрелищность в ката - первое дело.

Борцовская форма, особенно куртка - совсем другой подход и другие требования. Прочность у нее такая, что некоторые наборы служат своим хозяевам десятилетия, причем все эти годы подвергаются немилосердному измывательству. Воротник и рукава (обязательно длинные, по запястья) делаются с расчетом на захваты и броски. Куртка вообще напоминает самурайский доспех, об новенькую дзюдоистскую или самбистскую плетенку партнер по отработке в течении занятия может счесать костяшки пальцев. Ткань в порядке возрастания прочности бывает «гладкой», «джинсовой», «ромбом», «плетёнкой». Ее вес выражается в унциях. Наиболее распространены ткани в 8-9 («карате»),11,13 унций. Существуют и особо прочные модификации в 19 и 20 унций. Естественно, повальное большинство людей, покупая кимоно, количеством унций не интересуются, берут на глазок. Ошибиться трудно - даже тонкое кимоно, если толково сшито, будет носиться как минимум пару лет. В некоторые ткани для меньшего износа добавляют полиэстер. Они лучше отстирываются, быстрее сохнут, но хуже впитывают пот - выбирать надо по личным особенностям организма. Штаны в борцовском костюме должны иметь дополнительный слой ткани на коленях, поскольку солидная часть тренировки проходит в возне на татами.

В борцовых искусствах, как правило, к внешнему виду относятся либеральнее, чем в традиционных ударных. Но в любом случае, нужно проконсультироваться с сенсеем - во многих школах цвет и фасон одежды означает ступень мастерства, и, скажем, кимоно определенного цвета надо заслужить. Тут все отдано на откуп человеческой страсти играть в солдатики и увлекаться знаками отличия. К примеру, в костюм айкидо входит хакама - традиционные японские штаны-юбка. В некоторых школах хакама принято носить после определенной ученической степени. Однако основатель айкидо Морихеи Уесиба заставлял всех, даже только что пришедших своих учеников носить хакама. И отказывался тренировать явившихся «в нижнем белье» - то есть без брюк.

Редкое кимоно живет меньше года. Потому, если покупать его ребенку, не стоит тратиться на дорогую модель - он скорее из нее вырастет, чем износит. Стирать кимоно нужно не реже раза в неделю, и обязательно после тренировки вывешивать на просушку. Во-первых, в сыром кимоно плодятся бактерии, и могут подарить неслабое раздражение кожи. Во-вторых - забытый в сумке костюм на следующее утро пахнет жутко, а тренироваться ведь приходится в тесной контакте с напарником. Опрятный внешний вид в боевых искусствах - это очень и очень важно. Действительно важно.

Источник

Тайна названия нашего клуба

Большая Волна.Кацусика ХокусаиНаш клуб именуется "ОНАМИ". Почему именно так был назван наш клуб традиционного каратэ? И как вообще переводится слово "Онами" с японского?

Я отвечу просто - притчей, которую прочитал очень давно...

В Японии жил борец по имени Онами. Но как только он выходил на ковёр - его ноги становились ватными.
Однажды Учитель сказал ему: "Онами, ведь твоё имя означает "большая волна"! Почему бы тебе не стать ею? Нужно всего лишь научиться следить за своими мыслями."
Онами научился следить за своими мыслями. Он даже научился управлять своими мыслями и стал непобедимым борцом.

Надеюсь теперь открылась тайна названия нашего клуба :0).

С уважением, Белоногий-Греджук Олег Петрович.
Глава клуба традиционного каратэ и Рюкю кобудо "ОНАМИ"

Ближайшее событие. 07.04.2010

07.04.2010
ІІІ - Чемпіонат Європи з карате (WUKF) серед дорослих та ветеранів у м. Сантарем. Португалія.

Наш клуб також запрошений.

Международный семинар кумите под управлением 4-х кратного чемпиона мира Кристофа Пинна (Франция)

PosterPINNARus.jpg
4-6 мая 2010, в Одессе, в рамках финала Кубка Мира состоится международный кумите семинар WUKF под руководством 4-х кратного чемпиона мира, многократного чемпиона Европы Cristophe Pinna (Франция).
Справки по телефону +38 (044) 38-333-04 или по email: onami(@)gojuryu.kiev.ua

Подробную информацию можно найти во вложенных файлах
:
Download invitation in English (pdf 1,5 Mb)
Скачать буклет на русском (pdf 1,5 Mb)

Притча. Мастер меча

Это случилось, когда Миямото Мусаси, мастер меча, жил в месте под названием Когура, в Кюсю. Когда он ожидал свой ужин, его пригласил неизвестный ему странствующий воин, который хотел получить совет. После очень короткого разговора Мусаси решил, что перед ним человек, обладающий высоким мастерством и честью, и он позволил себе небольшой комплимент в его адрес.

Приняв комплимент как нечто само собой разумеющееся, человек тут жестал похваляться своим боккеном, утверждая, что он принес ему много наград. «Что за глупый человек, – подумал Мусаси. – Как он вообще может рассчитывать выжить, обладая такой
ограниченностью?».

Потом Мусаси попросил чашку риса. Когда ему принесли рис, Мусаси взял одно зерно и воткнул его в волосы слуги, как раз над его лбом. «Смотри внимательно», – скомандовал Мусаси и одним молниеносным движением он выхватил из ножен меч и разрезал рисовое зернышко на две равные части, даже не задев волос слуги. «Можешь ли ты сделать то же самое?»– спросил он.

Незнакомец быстро постарался увеличить расстояние между собой и рассекающим рисовое зёрнышко мечём, не переставая повторять, что его искусству далеко до такого уровня.

Возвращая свой меч назад в ножны, Мусаси сказал: «Даже человек, достигший такого уровня искусства, не может быть уверен в том, что он завершит борьбу одним ударом. Настоящий мастер боевых искусств понимает это, и никогда активно не ищет вызова. Получив вызов, нужно попытаться любым способом покинуть место борьбы без борьбы».

Незнакомец извинился за своё невежество и поблагодарил Мусаси за ценный урок.
* * *
Мусаси не только знал, как побеждать,
но и знал, когда не следует вступать в борьбу.

RSS-материал